信蒹葭得漢化!蒹葭漢化組十月份戰(zhàn)績回顧
- 來源:3DM文學組-信陵公子
- 作者:半神巫妖
- 編輯:ChunTian
最后重點介紹一部作品《幕府將軍——武家的崛起》
多說無益,放出漢化組自家的宣言——
“我們的事業(yè)并不顯赫一時,但將永遠存在。而面對我們的骨灰,高尚的人將灑下熱淚!”
《武家崛起》的漢化終于發(fā)布了。作為有幸參與其中的一員,在下與有榮焉。說老實話,每一次的漢化過程都是一部充滿了汗水與辛勞的歷史,每一個漢字的背后都是我們無法忘卻的艱辛。人前的光鮮靚麗與人后說不出的艱難困苦,這就是我們這些普通翻譯的生存狀態(tài)。
但就是這種狀態(tài),我們?nèi)套×?,我們承受了,我們咬著牙堅挺,只為了最后開花結果的那一刻。
當一個名詞的確定需要我們一次次地跑圖書館時,我們說過什么?當由于游戲設定的原因百科需要全部重填時,我們說過什么?當傻老外對日本的理解一次次地挑戰(zhàn)我們智商下限時,我們說過什么?
我們什么都沒說,我們也實在無話可說。我們既然選擇了這條道路,那么這就是我們的常態(tài)與本分。就如同戰(zhàn)士不該抱怨戰(zhàn)場上子彈橫飛一樣,本分,本分而已。
蒹葭的主業(yè)是策略游戲,而全面戰(zhàn)爭系列是策略游戲中的翹楚。如果我們不做全面戰(zhàn)爭,那么我們該做什么?還是那句話,本分,僅此而已。
所以,我想請那些按例必然出現(xiàn)的噴子們說:你們盡管去噴吧,那是你們的本分也是你們的存在方式,而我們實在沒那個精力去搭理你們的閑言碎語。有跟你們對噴的功夫,我們還不如去趕下一個任務。盡管風在呼嘯,山卻不會動搖。
“王楊盧駱當時體,輕薄為文哂未休。爾曹身與名俱滅,不廢江河萬古流?!?/p>
還是杜月笙的話有道理——世上有三等人:第一等,有本事,沒脾氣;第二等,有本事,有脾氣;第三等,沒本事,大脾氣。
我自認只能當?shù)诙?,您呢?/p>
再說一次,無事生非者,妄自菲薄者,客觀不要臉者,沒事找抽者,羨慕嫉妒恨者請遠離,這里只給玩家!
好吧,在這個白露為霜的日子里,我們期待著蒹葭在十一月里的綻放吧,魏無忌期待能在11月底再次為漢化組諸位發(fā)文慶賀,能與諸位共事,實在是在下的榮耀,拜上!
圖文:3DM文學組——信陵公子 文學指導:半神巫妖

玩家點評 (0人參與,0條評論)
熱門評論
全部評論