您的位置: 單機(jī) > 攻略 > 圖文攻略 > 攻略詳情

《刺客信條》一代所有對話和郵件翻譯

時間:2012-01-19 16:36:44
  • 來源:chip-lee
  • 作者:Ghost
  • 編輯:ChunTian
0

記憶區(qū)三

Abstergo 公司 第三天早上

Vidic: 走吧,Miles先生!別浪費時間。

Desmond: Lucy在哪?

Vidic: 別擔(dān)心,她很快就來。

Desmond: 為什么你做現(xiàn)在的這些事情呢,博士?你們想實現(xiàn)什么?

Vidic: 你最近看電視了嗎?看報紙了嗎?

Desmond: 從不太多關(guān)心那些事。

Vidic: 那么,我給你總結(jié)下。世界亂套了。很可悲,真的。你自己已經(jīng)親眼看過了--你和你祖先之前的這一千年,社會仍舊很原始野蠻。一樣愚蠢。

Desmond: 你想說的是。。。?

Vidic: 秩序,Miles先生。世界需要秩序。這就是我們工作的方向,也正是你要幫助我們完成的。

Desmond: 哈哈,你讓我相信你們是想創(chuàng)造一個更好的明天?

Vidic: 這就是我們正在做的!人類想要個指引!他們想知道為什么他們在這,他們應(yīng)該去做什么。好,我們來告訴他們。一旦他們懂得了如何生活,所有一切會變得更好。

Desmond: 怎么才叫更好?

Vidic: 所有沖突的終結(jié),不管是大事小。這不也是你們刺客們奮斗的目標(biāo)嗎?和諧,在所有事物中。

Desmond: 我說過了,我不是刺客。

Vidic: 好吧好吧。

Desmond: 哎,我仍不知道我該起什么作用。

Vidic: 遲早,Miles先生。遲早你會明白的。或者你不會。我怎樣都不在乎,只要你告訴我它在哪。

Desmond: 什么在哪里???

Lucy: 抱歉我遲到了。準(zhǔn)備好了嗎?

Vidic: 我們都準(zhǔn)備好了。

Masyaf堡

Al Mualim: 你干的不錯,Altair。我很有信心這不過是你眾多成功中的第一個而已。

Altair: Tamir說話感覺像是跟你很熟。他暗示我他在做的事有個更大的意義。

Al Mualim: 重點不是來自單一的行為中的,而是執(zhí)行此行為中的環(huán)境中得來的。其衍生的后果中。

Altair: 那么還有什么是我要知道的?

Al Mualim: Altair,你最大的失敗來自于你知道的太多。如果我選擇保留信息不給你,只是為了保證你不會再犯同樣的錯誤。

Altair: 我明白了。

Al Mualim: 不你不明白!直到你得到教訓(xùn)了,否則你還會這樣。不過你表現(xiàn)的很勝任了,所以我恢復(fù)你一個等級,你可以取回你的一個工具。走吧,要么去Acre城或者去耶路撒冷。兩個城市里都有你需要注意的人。局領(lǐng)導(dǎo)會告訴你還需要去做什么。

Acre城

Rafiq: 啊,Altair。一個小鳥告訴我你要來了。

Altair: Al Mualim命令我處死Garnier de Naplouse于是我就來了。你能否說說他的事?

Rafiq: 他是醫(yī)院騎士團(tuán)的總領(lǐng)。當(dāng)然他的小隊也在他們區(qū)域里。除了這些,我也沒啥說的了。我建議你搜尋整個城市,看看你能從市民中得到什么。

Altair: 告訴我市民都在哪**,我看看我能找到些什么嗎。

Rafiq: 北面的公園,或者說還剩下的那部分公園,是一個可以開始的好地方。西北邊有個荒廢的市場也值得去看看。西邊Maria of Jehoshaphat教堂還有一處公共**點。這三個地方對你來說足夠了。

Altair: 謝謝你的信息,Rafiq。我會好好利用起來的。

Rafiq: 看看是否能行吧。

ALTAIR出去搜尋信息,再回來。

Rafiq: Altair?你搜索Garnier進(jìn)程如何?

Altair: 我知道攻擊的時間和方法了。

Rafiq: 那么跟我說說吧。

Altair: 他在Order的醫(yī)院里居住和工作著,就在西北邊。傳言院內(nèi)有暴虐現(xiàn)象。看樣子這個好醫(yī)生很喜歡拿無辜市民做實驗,這些市民大部分都是從耶路撒冷綁架后帶到這的。

Rafiq: 聰明。從別的城市偷過來實驗體,他就不會在這里引起太多的懷疑。再回到手頭上這事來。你的計劃是什么?

Altair: Garnier主要一直在院內(nèi)宿舍里行動,不過偶爾他也單獨離開檢視他的病人。就在他巡視時我會殺了他。

Rafiq: 很明顯你已經(jīng)有了一些想法了。我允許你出發(fā)了。(給他羽毛讓他拿走)。把這個污點去除出Acre城,Altair。或許這樣也能幫助除去你自身的污點。在這休息會吧,直到你準(zhǔn)備好了執(zhí)行任務(wù)。

ALTAIR來到GARNIER的醫(yī)院,一群人在門口圍觀著。

男人: 別,救我!救我?。]穿上衣,很驚嚇,跑了出來)救我!求你了!你們得救救我!

(兩個守衛(wèi)按住了他,醫(yī)院大門打開,刺殺目標(biāo)GARNIER出現(xiàn)。

Garnier: 夠了,我的孩子!我讓你們帶回病人,不是殺了他!好了好了,一切都會沒事的。

男人:不!

Garnier: 把手給我。

男人: 別,別碰我!別再碰我了!

Garnier: 把恐懼擋出來,否則我無法幫你。

男人: 幫我,就像你幫其他人那樣?!你帶走了他們的靈魂!我看到了!我看到了!別想帶走我的!不!你不會取走我的靈魂的!

GARNIER刪了他一巴掌。

Garnier: 控制住你自己!你認(rèn)為這給我?guī)砜鞓穯??你認(rèn)為我是要傷害你嗎?你讓我別無選擇了。

男人: (對人群說)那些善良的話,都是都藏在他手后面的!其實都是謊言和欺騙!他不會滿意的,直到所有人都俯首于他!

Garnier: 你不該這樣做。。。把他帶回病房里去!我看完其他人再過去。

男人: 你不可能讓我一直呆在這!我還會逃出來的!

Garnier: 不,你不會的。打斷他的腿,兩根都打斷。(守衛(wèi)照做)我真的很抱歉,我的孩子。(對人群)你們這些人沒別的事可做了嗎?

守衛(wèi)把男人拖走,Garnier開始巡視整個病房。ALTAIR在他一人行動時刺死了他。

Altair: 放手你的負(fù)擔(dān)吧。

Garnier: 啊。。。我會安息了,是的。無盡的夢在呼喚我。但我閉眼之前,我必須知道,我的孩子們會變成什么?

Altair: 你是說那些忍受你殘酷試驗的人們?他們會自由了, 可以回家了。

Garnier: 回家?什么家?下水道?妓院?還是我們帶他們出來的監(jiān)獄?

Altair: 你們是違背人家意愿帶出來的。

Garnier: 是的,他們也沒多少能擁有的意愿了。你是真的這么幼稚嗎?你會僅僅因為一個小孩哭泣才安慰他嗎?“我就是想玩火,爸爸!”你會怎么說?“隨便你了”。啊,但是你會為他的燒傷而負(fù)責(zé)。

Altair: 那些人不是小孩,是成年男人女人。

Garnier: 身體上,也許是,但是思想上不是。我就是想修好這些傷害的。我承認(rèn),沒有伊甸神器,就是你偷走的那個,我的進(jìn)程變慢了。但是還有藥草,混合藥,還有我設(shè)法做出的。我的守衛(wèi)就是證據(jù)。他們以前是瘋子,我找到并讓他們在腦子里的監(jiān)獄中得到自由。我死了,他們又會成為瘋子了。

Altair: 你真認(rèn)為你在幫助他們?

Garnier: 不是我認(rèn)為,是我確信的。

ALTAIR回到局里。

Rafiq: 有什么新聞嗎,Altair?

Altair: Garnier死了。

Rafiq: 那么你把這勝利消息帶回到Masyaf堡吧。

Altair: 還有一事。

Rafiq: 那就快說!難不成讓我用讀心術(shù)嗎?

Altair: 你覺得他想從這些人們中得到什么呢,為什么要收留他們,那他們做實驗?

Rafiq: 你不該問,只該做,Altair!他做什么,為什么做,是沒有關(guān)系的。有關(guān)系的只是他死了就行。

Altair: 但是Garnier像是相信他正在幫助這些人!

Rafiq: 這也是你所看到的嗎?

Altair: 不。我看到的不是一個療養(yǎng)的地方,而是痛苦的地方。

Rafiq: 那么我們?yōu)槭裁催€在討論這個話題?

Altair: 我。。。我不知道。算了,別記住我說的話吧。

Rafiq: 我已經(jīng)忘了。

Masyaf堡

Al Mualim: 你有事要告訴我嗎,Altair?

Altair: Garnier de Naplouse死了。

Al Mualim: 干得漂亮!這是我們期望的最佳結(jié)局了。

Altair: 不過。。。

Al Mualim: 怎么了?

Altair: 那個醫(yī)生堅持說自己的工作是高尚的。回想一下,那些本應(yīng)該是他俘虜?shù)娜丝粗鴧s很感激他。不是所有人,但也足夠讓我疑惑的了。他是怎么把敵人變成朋友的?

Al Mualim: 領(lǐng)導(dǎo)們總是想辦法讓其他人服從他。所以他們才是領(lǐng)導(dǎo)。話語不管用了就用錢代替。錢也不管用了,他們就用更基礎(chǔ)的方法:行賄,恐嚇,等其他類型的詭計。有一些植物,Altair,一些來自遠(yuǎn)方的藥草,能讓人失去感官。能帶來極大的愉快,甚至也能讓人被他奴役。

Altair: 那么你認(rèn)為這些人被下藥了?中毒了?

Al Mualim: 是的,如果真的如你描述的那樣的話。

Altair: 藥草。感覺是種奇怪的控制方法。

Al Mualim: 敵人們也這樣指控我們的。

Altair: 天堂的承諾。。。

Al Mualim: 他們以為會有一個花園,里面有無盡的女人和愉快。但我可以給你下藥,就像Garnier給他們下藥一樣,用這種獎賞來引誘你。

Altair: 他們不知道真相。

Al Mualim: 必須的。

Altair: 但是如果他們知道了真相--即我們要的是和平。。。

Al Mualim: 那么他們就不怕我們了,我們也沒法控制他們了。走吧,你該繼續(xù)執(zhí)行任務(wù)去了。你又恢復(fù)了一個等級,還有一個武器。下一個目標(biāo)死后,我們再談。

Jerusalem 耶路撒冷

Altair進(jìn)入市刺客局,發(fā)現(xiàn)等他的是Malik。(一開始的兄弟倆中的哥哥)

Altair: 安全,和諧,Malik。

Malik: 你的到來趕走了這四個字。你想干嘛?

Altair: Al Mualim讓我---

Malik: --讓你做些苦工來救贖你自己。那么去做就是了。

Altair: 有關(guān)那個叫做Talal的人,你說說一些他的事。

Malik: 這是你的職責(zé),去找到并刺殺那人,Altair。不是我的職責(zé)。

Altair: 幫了我你也有好處。他死了會對整個大地有好處。

Malik: 你否認(rèn)他的死對你也有好處?

Altair: 這種事和我沒關(guān)系。

Malik: 你的行動和我關(guān)系大了!

Altair: 那么別幫我了。我自己去找!

Malik: 哎。等等。讓你像個瞎子似的在城中亂轉(zhuǎn)是沒用的。最好知道你該從哪開始搜尋。

Altair: 我在聽著呢。

Malik: 我能想到三個地方。南邊的市場,即穆斯林和猶太區(qū)的邊界;本區(qū)北邊清真寺附近;東邊,圣安妮教堂前面,近Bab Ariha大門處。

Altair: 就這些了?

Malik: 足夠你開始工作的了,比你應(yīng)得的多多了。

ALTAIR 離開此處,去到處收集信息,如尾隨偷信,恐嚇講演者,坐在旁邊偷聽,幫助同行完成任務(wù)來換取信息等;然后回到Malik之處。

Altair: Malik...

Malik: 又來浪費我的時間了?

Altair: 我找到Talal了。我準(zhǔn)備好了來開始我的任務(wù)。

Malik: 這是由我來決定的。

Altair:

很好。我找到以下信息:他販賣人口,綁架耶路撒冷市民并賣給奴隸主。他的基地是在一處倉庫內(nèi),北邊的Barbican里面?,F(xiàn)在他正在準(zhǔn)備商隊出發(fā)。他檢查存物時我會攻擊他。如果我能避開他的手下,解決掉Talal他自己幾乎沒有困難。

Malik: “幾乎沒有困難”?聽聽你自己!如此的自大。

Altair: 說完了嗎?你對我找到信息滿意了嗎?

Malik: 不滿意,不過這些也就夠了。

MALIK給ALTAIR一個羽毛,意味著后者要用此羽毛去沾上目標(biāo)的血來完成任務(wù)。

Malik: 休息會,準(zhǔn)備會,角落里哭一會。。。任務(wù)開始前隨便你怎么做。只是確保你要安靜點就行。

Altair來到一個建筑物里,門被關(guān)上,他發(fā)現(xiàn)很多人被鎖在籠子里,樓上一個人說到:

Talal: 你不該來這的,刺客。

Altair: 那現(xiàn)在怎么辦呢,奴隸主?

Talal: 別叫我這個名字!我只是想幫助他們。就象我之前被別人幫助過一樣。

Altair: 像這樣把他們囚禁著不是在做好事。

Talal: 囚禁他們?我給他們安全。讓他們準(zhǔn)備好前方的旅途。

Altair: 什么旅途?就是奴役的生活。

Talal: 哈哈原來你什么也不知道!挺傻的竟然把你帶到這來!竟然以為你能明白的呢!

Altair: 我很明白!出來見我!

Talal: 哦,原來你想看看是誰叫你過來的。

Altair: 不是你叫我來的!我自己來的。

Talal: 哈哈是嗎?誰給你開的門?打開通道的?你有拿起刀來對付過我的一個手下嗎,???沒有。這些事,都是我為你做的。站在光下,我給你幫最后一個忙。

ALTAIR站在光下,手下們從二樓跳下圍住他,TALAL在二樓出現(xiàn)了。

Talal: 我現(xiàn)在在你面前了。你還想干什么?

Altair: 下來!讓我們用榮譽(yù)解決此事!

Talal: 為什么總是使用暴力?看來我沒法幫你了,因為你不想幫助你自己。我也不能允許的我事業(yè)受到威脅。你讓我別無選擇。你必須得死。

ALTAIR干掉所有人,追上Talal,刺死了他。

Altair: 你無處可跑了。告訴我你的秘密。

Talal: 我的角色扮演完了。兄弟會不是那么弱的,我的死不會停止我們的事業(yè)。

Altair: 什么兄弟會?

Talal: Al Mualim不是唯一企圖擁有圣地的人。我就只會告訴你這些了。

Altair: 那我們就說完了。向你們的神靈祈求寬恕吧。

Talal: 他早就拋棄我們了。早就拋棄了那些我罩著的男人女人們。

Altair: 你指的是誰?

Talal: 乞丐,妓女,癮君子,麻風(fēng)病人。你是否想到了他們是適合做奴隸的人?他們連最卑賤的活都干不了。不,我不是為了賣他們,而是救他們!結(jié)果你要殺了我們,沒有其他原因,只是聽從指令而已。

Altair: 不,你們靠戰(zhàn)爭發(fā)財,靠那些迷失和破碎的生命。

Talal: 是的,你會這樣想,因為你就是這么自大。戰(zhàn)爭定義了我。他們說是你的同類做得最好的事。你能看到其中的諷刺嗎?不,你似乎還未看到。但是你將來會的。。。

ALTAIR用羽毛沾上血,逃離追捕,回到刺客總局。

Malik: Altair!看到你回來真好!任務(wù)進(jìn)展如何?

Altair: 辦好了。Talal死了。

Malik: 恩,我知道,我知道。事實上,整個城市都知道了!你忘了什么叫精明機(jī)智了嗎?

Altair: 熟練的刺客會保證讓很多人注意到他完成的任務(wù)。

Malik: 不,熟練的刺客會一直控制他的周邊環(huán)境!

Altair: 你怎么喜歡我們就可以怎么討論,Malik,但事實是我已經(jīng)完成了師傅給我安排的任務(wù)。

Malik: 那么走吧。去找?guī)煾蛋伞N覀兛纯此驹谡l的一邊。

Altair: 你和我都是在同一邊的,Malik。

Abstergo公司 - 第三天晚上

Vidic: 該死!出什么問題了?

Lucy: 出現(xiàn)了奇怪的溫度數(shù)據(jù)。我認(rèn)為Animus機(jī)器過熱了。

Vidic: 天啊,總是出問題!得多長時間???

Lucy: 現(xiàn)在還說不上來。

Vidic: 現(xiàn)在無法接受這些耽誤,Stillman小姐。我需要你每小時給我報告?。ㄗ叱龇块g)

Lucy: 得花點時間了,Desmond。要不你去躺一會之類的,休息下吧?

Desmond: 他干嘛老是沖你喊?這是他的機(jī)器。

Lucy: 他的理論而已。。。不是他造的。

Desmond: 誰造的?你?

Lucy: 哈哈,不是。Abstergo公司有工程師小組--人不多--不過我監(jiān)督了零件組合。我想這就是他為什么對我生氣的原因吧。

Desmond: 他是個混蛋。

Lucy: 他承受了很多壓力。我們都是。。。

Desmond: 不敢相信你會為他說話。

Lucy: Warren救過我的命。所以他要想對我喊,那就喊吧。

Desmond: 他救過你的命,什么意思?

Lucy: 不是只有你晚上才沒法回家的。

Desmond: 等下,你是說你也是個囚犯?

Lucy: 他們第一次找我時,我剛完成了博士學(xué)位。我的學(xué)校說得很明白,我在那里沒有未來。他們不喜歡我博士學(xué)位的研究目標(biāo),叫“偽科學(xué)”。說我繼續(xù)待在那會讓他們感到恥辱和尷尬。哎,走到哪都一樣。其他的大學(xué),還有我面試過的公司。很快我就沒錢了,也沒時間了。我馬上就去干端盤子的活了。然后我收到一封信。。。

Desmond: Vidic寄來的?

Lucy: 他說他一直跟進(jìn)著我,自從我研究生起。他說相信我的工作,想跟我見面談?wù)勎业奈磥?。你不知道聽到這我有多開心。于是我見了他。反正沒什么好失去的了。

Desmond: 然后他給你一份工作。

Lucy: 是的。就在這Abstergo公司。幫著進(jìn)行Animus機(jī)器項目。我有機(jī)會能測試我的理論了,證明教授們是錯的。我怎么能拒絕呢?

Desmond: 我在想,我還沒聽你說你是如何變成這里的犯人的。。。

Lucy: 有時我也奇怪了。。。假如他們不是幕后黑手。如果他們操縱某些事,我會絕望的。他們做得到。他們?yōu)樗麨?。我同意來這里時什么也沒想。他們甚至告訴過我我會被困在這。6個月,最多一年。一旦項目啟動了,就不需要再有秘密了。但是在那之前,我只是公司的一個“客人”。至少。。。他們是這樣說的。

Desmond: 那么當(dāng)Animus準(zhǔn)備好的時候呢?

Lucy: 我正在睡覺時他們闖進(jìn)來。三個人。帶著槍。他們把我拉下床。天啊。最壞的是我認(rèn)識他們!其中一個叫Richard,我們有時還一起吃午餐!現(xiàn)在他卻要。。。他們正在講笑話時。我想逃跑。他打了我。然后他說我到時候該死了。

Desmond: 上帝。你做什么呢?

Lucy: 什么也沒做。我一直告訴我這不是真的。然后Warren來了。喊著讓他們別碰我。他們聽從了。

Desmond: 我的天。。。

Lucy: 他不快樂,Desmond。我甚至無法說他是個好人,但是他救了我的命。他們再也沒來找我。他保證他們再也不會了。

Desmond: 你現(xiàn)在仍困在這里,為這些不務(wù)正業(yè)的人打工。

Lucy: 但是我還活著。不管怎樣,我真的需要修好Animus機(jī)器了。明天見了,Desmond。

DESMOND回到自己的房間,發(fā)現(xiàn)衣櫥打開了。

Desmond: 怎么回事?有人來過這?。ㄋl(fā)現(xiàn)有人把他門上的密碼告訴了他,這樣他可以在沒人的時候出去閱讀電腦上的郵件了)

友情提示:支持鍵盤左右鍵"←""→"翻頁
6.8
已有198人評分 您還未評分!

玩家點評 0人參與,0條評論)

收藏
違法和不良信息舉報
分享:

熱門評論

全部評論

3DM自運營游戲推薦 更多+