您的位置: 單機(jī) > 攻略 > 圖文攻略 > 攻略詳情

生化奇兵3無(wú)限 80個(gè)錄音帶內(nèi)容全翻譯

時(shí)間:2013-04-04 13:54:22
  • 來(lái)源:3DM論壇-CZ75CN
  • 作者:wuyan
  • 編輯:ChunTian
0

標(biāo)題:結(jié)束這一切(Ending it)

講話者:伊麗莎白

日期:不明

地點(diǎn):康姆斯托克公館

原文:Tomorrow, the leash comes off-- because all of this ... has to end. But even if I destroy the Siphon, will I be strong enough to see all the doors, and open whichever I choose? And if I bring him here, who is to say that he would be any match for the monsters I have created?

譯文:明天,枷鎖就要被去掉了,因?yàn)檫@一切終將結(jié)束。但即使我摧毀了虹吸器,我會(huì)有足夠的力量,去看見(jiàn)所有的門,并打開(kāi)我選擇的那扇門嗎?如果我把他帶到這里,應(yīng)該由誰(shuí)來(lái)告訴他,他會(huì)成為我所創(chuàng)造出來(lái)的怪物的對(duì)手呢?

標(biāo)題:巴甫洛夫的鈴鐺(Pavlov's Bell)

講話者:哈里森·鮑威爾醫(yī)生(Dr.Harrison Powell)

日期:1912年12月23日

地點(diǎn):手術(shù)室(The Operating Theater)

原文:The procedure should help immensely with the ... issues we've had with the girl. Once the device is implanted, any efforts on her part to ... alter the state of things will emit a most painful electric shock. Pavlov made a dog salivate. We'll make this one weep.

譯文:這種療法將會(huì)對(duì)……這個(gè)女孩身上的問(wèn)題產(chǎn)生極大的助益。裝置植入之后,她任何的……改變事物狀態(tài)的努力,都會(huì)引發(fā)最疼痛的電擊。巴甫洛夫能讓狗大量分泌唾液,而我們可以讓她哭泣。

標(biāo)題:最后通牒(An Ultimatum)

講話者:蘿薩琳德·盧特斯

日期:1909年10月16日

地點(diǎn):康姆斯托克公館頂層

原文:My brother has presented me with an ultimatum: if we do not send the girl back from where we brought her, he and I must part. Where he sees an empty page, I see King Lear. But he is my brother, so I shall play my part, knowing it shall all end in tears.

譯文:我兄弟給我下了最后通牒:如果我們不把那個(gè)女孩送回原處,也就是我們把她帶來(lái)的那個(gè)地方,他就要跟我分道揚(yáng)鑣。在他覺(jué)得是空書頁(yè)的地方,我看見(jiàn)了《李爾王》。但他是我兄弟,所以盡管我知道這一切會(huì)以悲劇收?qǐng)觯疫€得出自己的一份力。

CZ75注:end in tears有雙重意義:可以理解為“苦果、痛苦的結(jié)局”,又可以理解為“在時(shí)空裂縫中結(jié)束”。

標(biāo)題:已經(jīng)發(fā)生的一切是無(wú)可挽回的(What's Done is Done)

講話者:蘿薩琳德·盧特斯

日期:1909年9月3日

地點(diǎn):先知之手(Hand of the Prophet)

原文:Our contraption shows us the girl is the flame that shall ignite the world. My brother says we must undo what we have done. But time is more an ocean than a river. Why try to bring in a tide that will only again go out?

譯文:我們的裝置顯示出,那個(gè)女孩是一把火,將會(huì)燃燒整個(gè)世界。我兄弟說(shuō),必須把我們做的一切扭轉(zhuǎn)回去??蓵r(shí)間更像是一片汪洋,而不是一條長(zhǎng)河。把潮水引進(jìn)來(lái),它還是會(huì)流出去的,那這么做又有什么意義呢?

標(biāo)題:先知正在死去(The Prophet is Dying)

講話者:蘿薩琳德·盧特斯

日期:1907年12月4日

地點(diǎn):先知之手

原文:The Prophet is dying. The metastasis has aged his so quickly. Why does this Comstock decay, while a Comstock in another world remain fit? If genetics are destiny, what accounts for the difference? Perhaps exposure to the contraption? Hm. It merits further study.

譯文:先知正在死去。時(shí)空轉(zhuǎn)移極大地加快了他的衰老過(guò)程。這個(gè)世界的康姆斯托克正在日益衰老,為什么另外一個(gè)世界里的康姆斯托克卻還能保持健康呢?如果命運(yùn)是基因決定的,那到底是什么原因?qū)е铝诉@種差異?難道是因?yàn)楸┞对诹搜b置面前?嗯,應(yīng)該對(duì)此進(jìn)行進(jìn)一步的研究。

友情提示:支持鍵盤左右鍵"←""→"翻頁(yè)
8.5
已有372人評(píng)分 您還未評(píng)分!
  • 類型:射擊游戲
  • 發(fā)行:2K Games
  • 發(fā)售:2013-03-26(PC)
  • 開(kāi)發(fā):Irrational Games
  • 語(yǔ)言:繁中 | 英文 | 日文 | 多國(guó)
  • 平臺(tái):PC PS3 XBOX360
  • 標(biāo)簽:奇幻,槍戰(zhàn),劇情,蒸汽朋克

玩家點(diǎn)評(píng) 0人參與,0條評(píng)論)

收藏
違法和不良信息舉報(bào)
分享:

熱門評(píng)論

全部評(píng)論

STEAM正版購(gòu)買
今日特惠生化奇兵3:無(wú)限
生化奇兵3:無(wú)限
-65%¥95¥33
立即購(gòu)買
3DM自運(yùn)營(yíng)游戲推薦 更多+