您的位置: 首頁 > 新聞 > 單機資訊 > 新聞詳情

《猛獸派對》英文翻譯誤會 導(dǎo)致玩家以為有離線模式

時間:2023-09-22 09:51:08
  • 來源:官方
  • 作者:3DM編譯
  • 編輯:爆裂真菌

作為一款由國內(nèi)開發(fā)者制作的游戲,《猛獸派對》的游戲描述在中譯英時顯然出現(xiàn)了誤解。這款游戲于昨天(9 月 21 日)推出,雖然同時在線人數(shù)超過 10 玩名,但是同時它也獲得了大量玩家差評。除了中文評價常見的指出游戲價格對于體量來說偏高以外,英文評價中許多玩家指出游戲的描述不符合實際內(nèi)容,特別是缺少實際上的本地游戲。

《猛獸派對》英文翻譯誤會 導(dǎo)致玩家以為有離線模式

在一篇發(fā)布于 Steam 上的新公告中,開發(fā)商 Recreate Games 承認(rèn),有關(guān)本地游戲的描述的表達不夠清晰。工作室承認(rèn)描述“與你的朋友在線和離線一起游玩”確實暗示了游戲有本地玩法,但是實際上這句話的意思是玩家可以與朋友遠(yuǎn)程(在線)或是通過分屏在同一臺設(shè)備上(離線)游玩。

《猛獸派對》英文翻譯誤會 導(dǎo)致玩家以為有離線模式

開發(fā)商說道:“然而,這一描述似乎讓一些玩家認(rèn)為《猛獸派對》支持離線模式。我們對這種誤解感到抱歉,并希望澄清該游戲沒有,也不打算引入離線模式?!睹瞳F派對》目前需要網(wǎng)絡(luò)連接才能游玩?!?

目前,游戲的 Steam 英文介紹中已經(jīng)刪除了這段描述。開發(fā)者表示,因為英語并非是他們的第一語言,因此出現(xiàn)了描述產(chǎn)生誤會的錯誤。游戲的中文介紹中并沒有這個問題。工作室承認(rèn),這句話本來可以更“深思熟慮的措辭”。

《猛獸派對》英文翻譯誤會 導(dǎo)致玩家以為有離線模式

《猛獸派對》目前 Steam 用戶評價整體為“褒貶不一”。正如上面提到的,許多中文評價提到游戲定價問題以及內(nèi)容匱乏;英語評價則指責(zé)官方錯誤宣傳涉嫌欺騙玩家。

《猛獸派對》英文翻譯誤會 導(dǎo)致玩家以為有離線模式

0
6.4
已有82人評分 您還未評分!

玩家點評 0人參與,0條評論)

收藏
違法和不良信息舉報
分享:

熱門評論

全部評論

Steam正版購買
今日特惠猛獸派對
猛獸派對
-11%¥98¥86.9
立即購買
他們都在說 再看看
3DM自運營游戲推薦 更多+