初版漢化太爛 《獸人必須死3》中文重新翻譯工作已完成
- 來源:3DM整理
- 作者:文樂生
- 編輯:亂走位的奧巴馬
TPS策略塔防游戲《獸人必須死3》于7月23日登陸了PC Steam平臺(tái),該游戲總體好評(píng)率為82%,不過由于中文翻譯質(zhì)量較差遭到很多國內(nèi)玩家吐槽。而今日官方發(fā)布了更新補(bǔ)丁,對(duì)漢化內(nèi)容進(jìn)行了重新翻譯。
官方在公告中承認(rèn),游戲的初版翻譯質(zhì)量非常糟糕,他們?yōu)榇讼蛩型婕抑乱哉\摯的歉意?,F(xiàn)在他們已與兩家翻譯機(jī)構(gòu)合作,重翻、潤色了中文版的翻譯。翻譯質(zhì)量會(huì)比之前有較大改進(jìn)。
除此之外,這次更新也調(diào)整了鍵位綁定功能,移動(dòng)、套裝配置切換都可以修改按鍵了。此外官方表示還有一些其它調(diào)整內(nèi)容在做,之后會(huì)繼續(xù)發(fā)布。


-
傾國之怒
-
原始傳奇
-
斗羅大陸(我唐三認(rèn)可0.1折)
-
太閣立志2
-
奇門(0.1折仙俠不用閃)
-
深淵契約
-
貓狩紀(jì)0.1折
-
靈劍仙師(斗破蒼穹)
玩家點(diǎn)評(píng) (0人參與,0條評(píng)論)
熱門評(píng)論
全部評(píng)論