PS手柄"×"按鍵的正確讀法 81%國(guó)外玩家都讀錯(cuò)了
- 來源:3DM整理
- 作者:推特
- 編輯:liyunfei
許多玩家都知道,索尼PlayStation主機(jī)DualShock手柄上有四個(gè)標(biāo)志性的按鍵:△、〇、×、□。中國(guó)玩家習(xí)慣將它們讀為“三角、圓圈、叉、方塊”,但國(guó)外很多玩家卻一直不知道“×”按鍵的正確讀法,這是為何?來看看詳細(xì)報(bào)道吧!
這是因?yàn)椤啊痢辨I和英文字母“X”很像,很多老外把“×”讀作字母“艾克斯”,而不是“叉”的英文“Cross”,讀成“Cross”的人只占少數(shù)。最近PlayStation英國(guó)在推特上發(fā)表聲明,稱×”鍵的讀法不是“艾克斯(X)”,而是“Cross”。這讓許多老外驚呆并引發(fā)熱議。
國(guó)外許多玩家表示:他們一直把“×”讀成字母“X”,讀成“Cross”太別扭了。還有人試圖證明“×”按鍵就應(yīng)該讀成“X”,但PS官方表示如果“×”真讀成“X”,那么“〇”為啥不是讀為字母“O”?
有機(jī)智網(wǎng)友從幾何學(xué)角度作出分析,其表示“×”的四個(gè)間隔是等距的,而“X”的上下兩個(gè)間隔明顯比左右兩個(gè)間隔短,所以肯定不能讀作“艾克斯”。
之后PS官方還發(fā)起調(diào)查,詢問玩家對(duì)“×”按鍵的讀法,結(jié)果國(guó)外有81%的玩家選擇讀“X”,只有8%的人讀作“Cross”,還有11%的人讀作“旋轉(zhuǎn)45°的+”,由此可見,很多老外對(duì)“×”按鍵的讀法都是錯(cuò)誤的。


-
傳奇歲月
-
原始傳奇
-
斗羅大陸(我唐三認(rèn)可0.1折)
-
妖神記之巔峰對(duì)決
-
無雙戰(zhàn)車(悟空沉默)
-
深淵契約
-
貓狩紀(jì)0.1折
-
靈劍仙師(斗破蒼穹)
玩家點(diǎn)評(píng) (0人參與,0條評(píng)論)
熱門評(píng)論
全部評(píng)論