您的位置: 首頁 > 新聞 > 單機(jī)資訊 > 新聞詳情

《DotA2》老外玩家吐槽國服溝通困難 不懂3的意思

時(shí)間:2015-04-15 09:50:10
  • 來源:網(wǎng)易
  • 作者:skylark
  • 編輯:豆角

很多時(shí)候語言不通會在團(tuán)隊(duì)競技游戲中造成誤會。比如在美服或者東南亞服的《DOTA2》中,撤退通常用“B(Back)”來表示,而防守會用“D(Defense)”,而中國玩家則會用“3”來表示撤退,這樣地地道道的中國文化也難怪一些老外一時(shí)間難以理解。

有DOTA2玩家在Reddit上發(fā)帖,表示“來中國服務(wù)器玩是這輩子最大的錯(cuò)誤”,當(dāng)然這樣的標(biāo)題稍顯夸張,原帖作者主要想表達(dá)語言上的一些障礙以及在國服中遇到的奇怪的規(guī)矩。

從PO出的圖片來看,這位玩家在美西、東南亞、澳大利亞以及其他服務(wù)器上的勝率都達(dá)到了50%,唯獨(dú)中國服務(wù)器,進(jìn)行了51場游戲,只有25.49%的勝率。

認(rèn)為語言不通是導(dǎo)致低勝率的一大因素,隨即尋求了大家的幫助:“大伙是怎么弄清楚‘3’、‘SB’這類詞語的意思,以及‘走中必須買雞’這樣的規(guī)矩。”

接下來,熱心的網(wǎng)友紛紛幫他“科普”了這些詞匯的意思,以及“走中買雞”這些規(guī)矩的由來,一時(shí)間這個(gè)帖子里中文迭出,甚至有玩家已經(jīng)在研究中國的漢字文學(xué)……

seanicboom1:3其實(shí)就是“B”,就是“Back”的縮寫,意思就是這波要撤,因?yàn)?在中文中與撤的讀音很相近(3同閃、散)。

cecilzly:走中買雞其實(shí)是從《DOTA》流傳過來的一個(gè)老規(guī)矩,因?yàn)槟菚r(shí)候人人都想走中,如果你率先買了雞,意思就是告訴大家:“這把我要中!”這樣大家就不太會出現(xiàn)跟你搶中的情況,不過如今在《DOTA2》的排位中,這樣的情況已經(jīng)不多見了。

gigabeatS:可能他們說的“SB”只是關(guān)心你,想讓你出一把Shadow Blade(影刀)來自保一下呢?(汗~)

last_warning:另外,“==”的意思就是英文中的“Wait”,他的讀音與中文的“Wait”很相近。

0
7.6
已有186人評分 您還未評分!
  • 類型:網(wǎng)絡(luò)游戲
  • 發(fā)行:Valve
  • 發(fā)售:2013-07-09
  • 開發(fā):Valve
  • 語言:簡中 | 繁中 | 英文 | 日文 | 多國 | 其他
  • 平臺:PC
  • 標(biāo)簽:moba,即時(shí)戰(zhàn)略

玩家點(diǎn)評 0人參與,0條評論)

收藏
違法和不良信息舉報(bào)
分享:

熱門評論

全部評論

他們都在說 再看看
3DM自運(yùn)營游戲推薦 更多+