您的位置: 單機(jī) > 攻略 > 圖文攻略 > 攻略詳情

石油騷動(dòng)部分界面漢化詳解 部分界面英漢對(duì)照

時(shí)間:2016-08-23 16:53:31
  • 來(lái)源:未知
  • 作者:Viiaa
  • 編輯:Viiaa
0

二、游戲內(nèi)的20個(gè)付費(fèi)提示

mayorstip_body_1 = Pipes don’t have to reach the bottom of an oil patch. Once connected, the oil pocket will be completely emptied.

mayorstip_body_1 =管不需要達(dá)到一個(gè)油田的底部。一旦連接,油袋將被完全清空。

mayorstip_body_2 = Make sure to always pay a visit to Daphne’s saloon. The offers there change from year to year.

mayorstip_body_2 =確保參觀達(dá)芙妮轎車。提供每年有變化。

mayorstip_body_3 = Oil is only pumped as fast as the narrowest pipe in a chain can handle. Make sure all pipes in a chain are sufficiently upgraded for the most efficient oil flow. Gaps in oil flow indicate unused capacity.

mayorstip_body_3 =油只抽盡鏈中的窄管可以處理。確保鏈中所有的管道都有足夠的升級(jí)為最有效的油流。油流中的間隙表示未使用容量。

mayorstip_body_4 = If you don’t see oil in uncovered ground below a waving dowser, wait a while for the ground level to rise more.

mayorstip_body_4 =如果你沒(méi)有看到油在裸露地面下面飄揚(yáng)的擋光板,等一會(huì)兒地面上升。

mayorstip_body_5 = Earn 1000 dollar bonuses for getting all the oil, selling all the oil, and withdrawing your land lease early.

mayorstip_body_5 =賺1000美元獎(jiǎng)金讓所有的油,賣油,并收回土地租賃早期。

mayorstip_body_6 = If a dowser with all the depth upgrades walks out of the screen, it means that there are no more new untapped oil pockets in the ground.

mayorstip_body_6 =如果所有深度升級(jí)探礦者走出屏幕,這意味著不再有新的未開(kāi)發(fā)石油的口袋在地上。

mayorstip_body_7 = If you’re running out of silo space, don’t forget you can also use your wagons to store oil.

mayorstip_body_7 =如果你耗盡倉(cāng)空間,別忘了你也可以用你的車店油。

mayorstip_body_8 = Drilling around rocks can be cheaper than spending money on the rig upgrade. Keep in mind however that longer pipelines are more expensive to upgrade.

mayorstip_body_8 =鉆孔周圍巖可比花錢(qián)在鉆機(jī)的提升。請(qǐng)記住,但是,更長(zhǎng)的管道更昂貴的升級(jí)。

mayorstip_body_9 = Connecting pipes from an upgraded rig to pipes from a non-upgraded rig will copy all the upgrades to the new network. This can be cheaper than paying for the upgrades separately.

mayorstip_body_9 =連接管從升級(jí)鉆機(jī)管非升級(jí)鉆機(jī)將復(fù)制所有的升級(jí)到新的網(wǎng)絡(luò)。這可以比單獨(dú)支付升級(jí)更便宜。

mayorstip_body_10 = Cancel a scan in progress by clicking anywhere above ground. Or just click the right mouse button.

mayorstip_body_10 =取消掃描中點(diǎn)擊任何地面?;蛘咧恍椟c(diǎn)擊鼠標(biāo)右鍵。

mayorstip_body_11 = Using gas to boost the oil price is most effective when you connect multiple gas pockets at the same time to Left or Right Inc. Using just one gas pocket at a time gives you only a short time to profit.

mayorstip_body_11 =用氣推動(dòng)石油價(jià)格是最有效的當(dāng)你連接多個(gè)氣囊同時(shí)向左或向右公司一次只使用一個(gè)氣體的口袋里只給你短時(shí)間的利潤(rùn)。

mayorstip_body_12 = Try to build efficiently, leaving no empty space between silos, rigs and the factories. The less space you waste, the more will be left for oil storage in silos.

mayorstip_body_12 =嘗試建立有效,離開(kāi)筒倉(cāng)間沒(méi)有空的空間,設(shè)備和工廠。你浪費(fèi)的空間越少,筒倉(cāng)里的石油儲(chǔ)備就越多。

mayorstip_body_13 = Gas is not only useful to boost the oil price, you can also dramatically increase the speed of oil flow. Connect a gas pocket to a pipeline that is getting oil, and make sure to have enough wagons to prevent spillage.

mayorstip_body_13 =氣不僅是提振油價(jià)有用,你也可以極大地提高油流速度。連接氣袋管道,獲取石油,并確保有足夠的車輛來(lái)防止溢出。

mayorstip_body_14 = Depleting all gas pockets gives you a 1000 dollar bonus. So even if you don’t use all gas pockets, it can still be profitable to empty them.

mayorstip_body_14 =消耗所有氣體的口袋給你1000美元的獎(jiǎng)金。因此,即使你不使用所有的氣袋,它仍然可以是有利可圖的空他們。

mayorstip_body_15 = Anthony is an expert on the location of the parcels with the most oil. He can be best used at the start of a new area, so try to save up a diamond so he can point out an oil-rich area in the middle of nowhere.

mayorstip_body_15 =安東尼是一個(gè)最具油包裹的定位專家。他可以用在新的地區(qū)開(kāi)始,所以盡量節(jié)省鉆石所以他可以指出在何處的一個(gè)石油資源豐富的地區(qū)。

mayorstip_body_16 = This is how gas pockets grow using the Thermal upgrade: first encircle a gas pocket with pipelines (1), then lock the individual joints (2). And then sit back and watch it grow! (3)

mayorstip_body_16 =這是氣體的口袋增長(zhǎng)使用熱升級(jí):第一圈氣體口袋里的管道(1),然后鎖定個(gè)別接頭(2)。然后坐下來(lái)看著它成長(zhǎng)!(3)

mayorstip_body_17 = Gas will not grow if you encircle more than one gas pocket with a single loop.

mayorstip_body_17 =氣不會(huì)如果你包圍多個(gè)氣囊與單回路的成長(zhǎng)。

mayorstip_body_18 = The ultimate way to profit from gas boosting: store up as much oil as possible, empty multiple gas pockets at the same time, and make use of the existing pipe network as much as possible.

mayorstip_body_18 =終極方法從氣體增壓利潤(rùn):儲(chǔ)存盡可能多的石油,同時(shí)空多氣體的口袋,并利用現(xiàn)有的管網(wǎng)盡可能。

mayorstip_body_19 = At the end of the campaign, the player with the smallest share in the town has to leave. Their stocks are then auctioned off between the remaining players. This is repeated until someone has a 50% share or more.

mayorstip_body_19 =戰(zhàn)役結(jié)束時(shí),與鎮(zhèn)上的份額最小的球員已經(jīng)離開(kāi)。他們的股票然后被拍賣剩余的球員之間的關(guān)系。這是重復(fù)的,直到有人有一個(gè)50%的份額或更多。

mayorstip_body_20 = When using the Thermal upgrade, the size of your loop is important. Give the gas pocket enough room to grow, but if the loop is too large, it will grow more slowly.

mayorstip_body_20 =使用熱升級(jí)時(shí),你的環(huán)的大小是很重要的。給氣口袋足夠的空間來(lái)增長(zhǎng),但如果循環(huán)太大,它會(huì)增長(zhǎng)更緩慢。

友情提示:支持鍵盤(pán)左右鍵"←""→"翻頁(yè)
8.8
已有38人評(píng)分 您還未評(píng)分!

玩家點(diǎn)評(píng) 0人參與,0條評(píng)論)

收藏
違法和不良信息舉報(bào)
分享:

熱門(mén)評(píng)論

全部評(píng)論

Steam正版購(gòu)買
今日特惠石油騷動(dòng)(石油大亨)
石油騷動(dòng)(石油大亨)
-44%¥52¥29
立即購(gòu)買
3DM自運(yùn)營(yíng)游戲推薦 更多+