您的位置: 首頁(yè) > 新聞 > 電影 > 新聞詳情

《哪吒2》總票房已超115億元!海外版臺(tái)詞翻譯曝光

時(shí)間:2025-02-16 10:11:46
  • 來(lái)源:3DM整理
  • 作者:快科技
  • 編輯:newtype2001

據(jù)網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)數(shù)據(jù)顯示,《哪吒之魔童鬧?!返目偲狈浚êc(diǎn)映及預(yù)售)已經(jīng)超過(guò)115億元。目前,全球票房榜排名第11,正在向前10發(fā)起沖擊。

《哪吒2》總票房已超115億元!海外版臺(tái)詞翻譯曝光

《哪吒2》總票房已超115億元!海外版臺(tái)詞翻譯曝光

《哪吒2》票房破百億的同時(shí),也在海外正式上映了。很多網(wǎng)友好奇,海外版臺(tái)詞的到底如何翻譯,比如哪吒最火的打油詩(shī)?

據(jù)報(bào)道,哪吒打油詩(shī)用五步抑揚(yáng)格+英雄雙韻體翻譯,具體如下:

我乃哪吒三太子

I am Nezha, the Third Prince bold!

能降妖來(lái)會(huì)作詩(shī)

I slay the demons, I write in rhyme untold.

今日到此除奸惡

Today I come to rid the evil’s breath.

爾等妖孽快受死

You wicked fiends,prepare for death!

中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)王曉輝表示,這是一個(gè)五步抑揚(yáng)格,所謂五步也叫所5個(gè)meter(音步),或者是5個(gè)foot(音步)。

《哪吒2》總票房已超115億元!海外版臺(tái)詞翻譯曝光

比如說(shuō),I am Nezha中的I am算是一個(gè)(音步),Nezha是一個(gè)(音步),the Third/Princ/ bold是三個(gè)(音步)。

《哪吒2》總票房已超115億元!海外版臺(tái)詞翻譯曝光

抑揚(yáng)格是一個(gè)非重度音節(jié)+一個(gè)重度音節(jié),組成的音步。英雄提就是英雄雙韻體,兩句一押韻。

王曉輝認(rèn)為,你得讓對(duì)方接受,尤其是涉及到了中國(guó)典故的時(shí)候,對(duì)我們來(lái)說(shuō)是常識(shí),對(duì)人家來(lái)說(shuō)是知識(shí)。越是文化自信,越要有這種包容的胸懷和氣度。

《哪吒2》總票房已超115億元!海外版臺(tái)詞翻譯曝光

0

玩家點(diǎn)評(píng) 0人參與,0條評(píng)論)

收藏
違法和不良信息舉報(bào)
分享:

熱門(mén)評(píng)論

全部評(píng)論

他們都在說(shuō) 再看看
3DM自運(yùn)營(yíng)游戲推薦 更多+