Netflix版福音戰(zhàn)士引粉絲暴怒!多處刻意篡改包括同性戀
- 來(lái)源:3DM編譯
- 作者:時(shí)之笛
- 編輯:陶笛
1995年的動(dòng)畫(huà)經(jīng)典《新世紀(jì)福音戰(zhàn)士》自從近日在Netflix復(fù)刻重播以來(lái),粉絲們激動(dòng)心情還沒(méi)過(guò),很快就發(fā)現(xiàn)很多不對(duì)的地方,目前招致粉絲暴怒,惡評(píng)爆炸,分析其原因,全部來(lái)自于Netflix自己的“作死”。
·粉絲們痛批最多的5點(diǎn)總結(jié)如下,全部都是Netflix版自己篡改原作招致。
1、美區(qū)Netflix將原作ED主題曲《Fly Me to the Moon》砍掉,據(jù)稱(chēng)因?yàn)闃?lè)曲版權(quán)費(fèi)高昂換上便宜的其他樂(lè)曲。
2、更換英語(yǔ)系新聲優(yōu)配音,粉絲們多年來(lái)的感覺(jué)蕩然無(wú)存。
3、《新世紀(jì)福音戰(zhàn)士》中的特務(wù)機(jī)關(guān)NERV發(fā)音忽左忽右不嚴(yán)謹(jǐn),新版中的發(fā)音一會(huì)是“那部”,一會(huì)是“諾阿部”。
4、將偶爾冒出的“F系詞匯”刻意和諧化,嚴(yán)重影響原作對(duì)角色性格的刻畫(huà),比如將“I'm so fucked up”故意改成“I'm the lowest of the low”等等。
5、重點(diǎn)來(lái)了,刻意消除原作的“同性戀”要素引發(fā)強(qiáng)烈抗議,比如熏對(duì)真治說(shuō)過(guò)的“I love you”修改成“I like you”等等。


-
傳奇歲月
-
原始傳奇
-
斗羅大陸(我唐三認(rèn)可0.1折)
-
太閣立志2
-
奇門(mén)(0.1折仙俠不用閃)
-
深淵契約
-
貓狩紀(jì)0.1折
-
靈劍仙師(斗破蒼穹)
玩家點(diǎn)評(píng) (0人參與,0條評(píng)論)
熱門(mén)評(píng)論
全部評(píng)論