韓觀眾不滿《復(fù)聯(lián)3》翻譯失誤 青瓦臺網(wǎng)站上請愿
時間:2018-04-27 19:18:28
- 來源:M1905
- 作者:skylark
- 編輯:豆角
《復(fù)仇者聯(lián)盟3》近日登陸韓國上映,兩天創(chuàng)下了多項紀(jì)錄,然而韓版影片中存在幾處翻譯失誤,一些關(guān)鍵臺詞被翻譯成完全不同的意思,誤導(dǎo)了觀眾。對此粉絲在總統(tǒng)府網(wǎng)站上發(fā)起請愿,要求韓國政府下令禁止這名翻譯再翻譯任何電影。
甚至有粉絲還在網(wǎng)上列舉了這名翻譯在過去幾部漫威電影中的翻譯失誤,隨著爭議擴(kuò)大,還有人在青瓦臺網(wǎng)站發(fā)起請愿,要求政府禁止這名翻譯今后翻譯任何影片。
對于圍繞《復(fù)仇者聯(lián)盟3》翻譯的爭議,該片的發(fā)行方表示,目前沒有修改翻譯的計劃。

玩家點評 (0人參與,0條評論)
熱門評論
全部評論