您的位置: 首頁 > 新聞 > 廠商新聞 > 新聞詳情

《英雄聯(lián)盟》游戲漢化執(zhí)行:懂,要“信達雅”

時間:2018-04-18 13:49:21
  • 來源:未知
  • 作者:梨子
  • 編輯:泰可愛勒

也許你從來沒有想過,你沉浸于創(chuàng)作、或者感受作品時,是怎樣一副專注的樣子?

你們投入時的喜怒哀樂,你們專注時的那種堅持,成就了一個個令人喜愛的作品。

l 《英雄聯(lián)盟》游戲漢化執(zhí)行:懂,要“信達雅”

3dmgame

作為一個漢化執(zhí)行,在對《英雄聯(lián)盟》進行本土化翻譯時,需要不斷推敲,斟酌,如何在中英轉(zhuǎn)化間賦予角色自己的靈魂,實現(xiàn)“信達雅”,并非一件簡單的工作,其中的興奮、焦慮、渴望,不一而足。

3dmgame

這份工作看似簡單,其實需要深厚的文化底蘊和多年的行業(yè)積累,但除此之外,更需要的是創(chuàng)作者對這款游戲以及游戲中的角色的持續(xù)專注。

3dmgame

他的工作是主觀的,但目標卻是和每個玩家產(chǎn)生共鳴,為的就是,不辜負玩家的熱愛,和自己的熱愛。

3dmgame

每一位創(chuàng)作者,在創(chuàng)作自己的作品時,總是以最嚴格的姿態(tài)要求自己;而每一個普通用戶,面對喜歡的作品或角色,總會投入最大的熱情去追逐。

無論是創(chuàng)作還是感受,你專注的樣子,都源于對作品的愛,點擊觀看視頻,感受這種向愛而生的力量。

0

玩家點評 0人參與,0條評論)

收藏
違法和不良信息舉報
分享:

熱門評論

全部評論

他們都在說 再看看
3DM自運營游戲推薦 更多+