敵羞吾去脫他衣!游戲中讓人難忘的經(jīng)典臺(tái)詞大盤點(diǎn)
- 來源:新浪網(wǎng)
- 作者:liyunfei
- 編輯:liyunfei
對(duì)于很多玩家而言,可能會(huì)忘記了游戲的名字,但總有一些臺(tái)詞令我們念念不忘。今天,小編就帶大家盤點(diǎn)一下游戲中那些令人難忘的臺(tái)詞。
K.O
K.O一詞廣泛用在格斗游戲某一方被擊敗的時(shí)候背景配音。玩格斗游戲的人千千萬萬,就拿拳皇來說作為一款出自日本的游戲,游戲里的角色聲優(yōu)配音都是日本的,可是聽的懂里面臺(tái)詞的又有多少人呢?但是K.O這兩個(gè)單詞想必是唯一一個(gè)在格斗游戲中不需要翻譯的詞了吧。
勝敗乃兵家常事 少俠請(qǐng)重新來過
玩《仙劍奇?zhèn)b傳玩》的時(shí)候最怕來這行字,基本上也就是意味著你這一趟都白忙活了。不過好在游戲可以及時(shí)存檔,這也就救了大批像我這樣的容易判斷失誤的玩家。不過生活中可就沒有這個(gè)機(jī)會(huì)咯~~
敵羞吾去脫他衣
來自真三國無雙系列游戲中的敵將、討ち取ったり的音譯版,其本身翻譯過來應(yīng)該是敵將以被擊敗。因?yàn)榈怖锩媸莻€(gè)武將被玩家擊倒,玩家的角色都會(huì)喊出這句話,所以也是相當(dāng)之深入人心。玩家還將這句話強(qiáng)行翻譯成了:因?yàn)閿硨⒑芎π撸晕抑灰グ阉路摿?,他由于害羞,就?huì)逃離戰(zhàn)場(chǎng),從而落敗。
你們這是自尋死路
出自魔獸世界伊利丹的名言,英文原版中是you are not perpared,直譯過來就是你們還沒有準(zhǔn)備好。國服將其進(jìn)行了意譯,也就是大家今天聽到的這個(gè)版本,你們這是自尋死路。個(gè)人感覺這個(gè)更加貼切于游戲本身的劇情,加上玩了3年的TBC打了3年的伊利丹,那臺(tái)詞都已經(jīng)可以倒背如流了吧。

-
傳奇歲月
-
原始傳奇
-
斗羅大陸(我唐三認(rèn)可0.1折)
-
太閣立志2
-
奇門(0.1折仙俠不用閃)
-
深淵契約
-
貓狩紀(jì)0.1折
-
靈劍仙師(斗破蒼穹)
玩家點(diǎn)評(píng) (0人參與,0條評(píng)論)
熱門評(píng)論
全部評(píng)論