《CLANNAD》中文化翻譯已經(jīng)完成 或在夏季發(fā)布
- 來源:3DM編譯
- 作者:平方
- 編輯:平方
根據(jù)秋葉原Blog此前的一篇對key社所屬Visual Art社長馬場隆博的采訪報告,此前曾傳出將進(jìn)行官方漢化的經(jīng)典催淚Gal《CLANNAD》的中文化工作似乎已經(jīng)完成,接近公布了。
馬場社長在采訪中先是提及了之前在東京和大阪舉辦的兩場Key社主題的音樂會,隨后透露目前他們持有2500首以上的作品相關(guān)曲目,正在考慮在明年推出全新的數(shù)字配信集,而對于海外粉絲的需求也考慮了很多,特別是想在2019年內(nèi)開始開放對中國玩家開放數(shù)字音樂下載。
而做出這一決策的契機(jī)在于“正在進(jìn)行的《CLANNAD》中文版翻譯工作已經(jīng)完成,所以也在尋求一個適當(dāng)?shù)臅r機(jī)進(jìn)行公布?!?/strong>
最后提到,2019年是從Key社第一部作品《Kanon》99年發(fā)行起的20周年,因此籌備了各種紀(jì)念活動和作品,計劃將在夏天發(fā)表,那么大概率此次《CLANNAD》的中文版以及Switch版也會在春末夏至后公布了。
本作是在2004 年 4 月,由游戲品牌Key推出的 PC 版游戲移植作品。故事以“家族”為主題,描寫住在地方都市的主角岡崎朋也,和女主角之間的心靈交流。

玩家點(diǎn)評 (0人參與,0條評論)
熱門評論
全部評論