- 類型:動(dòng)作游戲
- 發(fā)行:暴雪
- 發(fā)售:2012-05-15(PC)
- 開(kāi)發(fā):暴雪
- 語(yǔ)言:簡(jiǎn)中 | 英文 | 多國(guó)
- 平臺(tái):PC Switch PS4 XBOXONE
- 標(biāo)簽:地牢,暗黑,經(jīng)典,動(dòng)作角色扮演,美式RPG
暴雪稱《暗黑3》不會(huì)再跳票 游戲韓化進(jìn)度很快
- 來(lái)源:凱恩之角
- 作者:liyunfei
- 編輯:ChunTian
暴雪的跳票在這么多年之后已經(jīng)變成暴雪的一大特色了。自然,在這次暗黑3的發(fā)售上大部分玩家都會(huì)聊起這個(gè)話題。
暴雪歐洲意大利語(yǔ)的社區(qū)管理員在回答玩家提到暴雪遲遲不公布發(fā)售日期會(huì)失去很多玩家的帖子里談到:
Zhydaris:
我可以告訴你就在我們跳票之后,我們立即決定我們只會(huì)在有99.99%的把握下才會(huì)向公眾公開(kāi)游戲大致的發(fā)售日期。
當(dāng)我們最終公布發(fā)售日期后,你可以相信,它不會(huì)再跳票了。(除了自然災(zāi)害,突發(fā)事件等等等等)。
而近日韓國(guó)暴雪稱《暗黑3》的本地化進(jìn)程很順利,已經(jīng)進(jìn)入最后的沖刺階段。暴雪韓國(guó)本地化小組經(jīng)理稱,“本地化的原則以及目標(biāo)是讓韓國(guó)人也能有英文使用者同樣的感受。包括現(xiàn)在的職業(yè),技能,任務(wù),怪物,物品,NPC,視頻以及音頻”。
關(guān)于稱《暗黑3》字體的氛圍以及相關(guān)設(shè)計(jì),是由暴雪直接設(shè)計(jì)的。每天都有基于“應(yīng)該怎樣營(yíng)造獨(dú)特的氣氛讓每個(gè)人都覺(jué)得熟悉”的日常會(huì)議進(jìn)行討論。
此外,暴雪之前《魔獸世界》以及《星際2》的本地化滿足了國(guó)內(nèi)的需求并且得到了更廣泛的接受度。尤其《魔獸世界》龐大的任務(wù)內(nèi)容,本地化不能丟失必要的意義是韓國(guó)暴雪的主要任務(wù)。《星際2》在翻譯過(guò)程中,許多《星際1》沒(méi)有的新單詞可能引起爭(zhēng)議但最終成功解決。
韓國(guó)暴雪在完成《暗黑3》主要的本地化任務(wù)之后會(huì)根據(jù)玩家的反饋繼續(xù)改進(jìn),韓國(guó)暴雪之前根據(jù)用戶反饋更換了《暗黑3》的聲優(yōu)。


-
傾國(guó)之怒
-
原始傳奇
-
斗羅大陸(我唐三認(rèn)可0.1折)
-
太閣立志2
-
奇門(mén)(0.1折仙俠不用閃)
-
深淵契約
-
貓狩紀(jì)0.1折
-
靈劍仙師(斗破蒼穹)
玩家點(diǎn)評(píng) (0人參與,0條評(píng)論)
熱門(mén)評(píng)論
全部評(píng)論