- 類(lèi)型:策略游戲
- 發(fā)行:SEGA
- 發(fā)售:2012-03-22
- 開(kāi)發(fā):The Creative Assembly
- 語(yǔ)言:英文 | 日文
- 平臺(tái):PC
- 標(biāo)簽:歷史
無(wú)限追求完美《幕府將軍2》蒹葭漢化補(bǔ)丁正式發(fā)布
- 來(lái)源:3DM原創(chuàng)
- 作者:不死鳥(niǎo)
- 編輯:ChunTian
《全面戰(zhàn)爭(zhēng):幕府將軍2》終于漢化完畢。漢化過(guò)程相當(dāng)艱辛,蒹葭的翻譯們幾乎精疲力竭,系統(tǒng)名詞數(shù)不盡次數(shù)的重建;史實(shí)一遍又一遍地查證;名言、語(yǔ)錄和俳句“吟安一個(gè)字,捻斷數(shù)莖須”;再加上后期跟技術(shù)對(duì)接之后反復(fù)不斷地測(cè)試 -- 如今終于告一段落了。蒹葭做這么個(gè)東西,無(wú)名無(wú)利,只求問(wèn)心無(wú)愧。我們相信,用心去做可以做好任何事,一句話(huà):相信此漢化補(bǔ)丁一定能對(duì)得起各位。
但我們也知道凡事不可能盡善盡美。有疏漏的地方,隨時(shí)請(qǐng)大家指出。感謝各位,感謝蒹葭。
漢化特色:
- 對(duì)幕府將軍2原作中失實(shí)的地方全都做了調(diào)整或評(píng)注;
- 現(xiàn)當(dāng)代才有的地名調(diào)整成了符合當(dāng)時(shí)年代背景的名稱(chēng);
- 大地圖戰(zhàn)爭(zhēng)迷霧上的名稱(chēng)標(biāo)注也完全進(jìn)行了漢化;
- 辭世句、俳句等完全按照日本俳句“5-7-5”音步的特色翻譯;
- 百科、注釋、任務(wù)、消息事件等進(jìn)行了完全徹底的漢化。
漢化名單:
制 作:風(fēng)騷的哈利斯基 老依
統(tǒng) 籌:雨翔 OUI 拍手男
總校對(duì):老依 迪奧·死神 動(dòng)物園老獅子 金城湯匙
技 術(shù):西門(mén)
內(nèi) 測(cè):Alvin 雨翔 空格幸
日語(yǔ)顧問(wèn):FCFC
百 科:拍手男 空格幸 Silent2Cloud 沛君 白色羽毛筆 Kellerman Aster OUI 形代 Superlahm
界 面:動(dòng)物園老獅子 老依 chaos Livelysong Rav66 UE LC.Louis 游戲哲學(xué) 自由の翼 藍(lán)銀十字架
消息/任務(wù):迪奧·死神 烷烴汽艇 Konamachi Roy UE WindowsYY 吉豬 淡藍(lán)時(shí)光 順其自然
漢化截圖:
漢化預(yù)下載:
《幕府將軍2:全面戰(zhàn)爭(zhēng)》中文硬盤(pán)版下載
《幕府將軍2:全面戰(zhàn)爭(zhēng)》漢化補(bǔ)丁下載

玩家點(diǎn)評(píng) (0人參與,0條評(píng)論)
熱門(mén)評(píng)論
全部評(píng)論